Artikelen

Hebreeuws

Boekbespreking ‘Grammatica van het Bijbels Hebreeuws’

Al eeuwen lang wordt er Bijbels Hebreeuws op de universiteiten en theologische hogescholen gegeven. Dominees en voorgangers behoren immers Hebreeuws te kennen, zodat zij uit het Oude Testament kunnen preken. De laatste tientallen jaren zien we echter dat steeds meer...
“Scheppen” juiste vertaling

“Scheppen” juiste vertaling

De gedachte dat het woord ”scheppen” in de Bijbel als ”scheiden” moet worden opgevat, kan voor menige tekst beslist niet opgaan, stelt dr. P. de Vries. Volgens Robert Braskamp moet, in navolging van prof. dr. E. J. van Wolde, Genesis 1:1 gelezen worden als: „In het...

Om het eerste vers van de Bijbel

Om het eerste vers van de Bijbel

Grote ophef over de vertaling van het tweede woord in de Bijbel. Het Hebreeuwse woord ‘bara’ zou altijd verkeerd opgevat zijn. Er staat in Genesis 1:1 niet dat God de hemel en de aarde schiep, maar dat Hij ze scheidde. Op zo’n moment vraagt men zich af wat erger is....

Genesis 1:1 niet verkeerd vertaald

Genesis 1:1 niet verkeerd vertaald

De bewering van prof. dr. E. J. van Wolde dat de openingszin van de Bijbel verkeerd is vertaald, is ongefundeerd, stelt prof. dr. M. J. Paul. Haar keuze voor ”scheiden” in plaats van ”scheppen” doet geen recht aan de betekenis van Genesis 1 en andere Bijbelteksten....

Een taalkundige studie rond de eerste verzen van de Bijbel

Een taalkundige studie rond de eerste verzen van de Bijbel

Er is in de loop van de tijd heel veel gepubliceerd over de eerste verzen van het Bijbelboek Genesis. Het aantal commentaren dat deze passages bespreekt, is dan ook ontelbaar. Men treft daarin zeer uiteenlopende opvattingen aan, afhankelijk van de theologische vooronderstellingen, die men aanhangt. Een belangrijke vraag is, hoe men de geschiedenis van de schepping, zoals deze beschreven staat in Gen. 1, in overeenstemming kan brengen met datgene wat binnen de natuurwetenschappen wordt geleerd. Wat is de relatie tussen de evolutietheorie en Gen. 1? Hierover is het laatste woord nog niet geschreven.

Wat betekent ‘scheppen’?

Wat betekent ‘scheppen’?

Dit woord staat in het eerste Bijbelvers: ‘In het begin schiep God de hemel en de aarde.’ Maar wat wordt nu met ‘scheppen’ bedoeld? Verwarrend is dat het Nederlands twee werkwoorden voor ‘scheppen’ kent, namelijk ‘putten’ (van bijvoorbeeld water) en ‘doen ontstaan’....

Wat betekent ‘Adam’?

Wat betekent ‘Adam’?

Een voornaam wordt zelden gebruikt om er een lichaamsdeel mee aan te geven. Een uitzondering is de persoonsnaam Adam in het woord ‘adamsappel’ (het strottenhoofd). Dit is ontleend aan het verhaal dat er een stukje van de verboden vrucht in Adams keel was blijven...

De Restitutieleer

De Restitutieleer

De Restitutieleer is voor velen bekend als de 'Gap Theory'. De restitutietheorie (of gap theory of hiaattheorie) houdt in dat er tussen Genesis 1:1 en 1:2 een lange periode wordt verondersteld, een kloof (Eng. gap) van miljoenen of zelfs miljarden jaren. Volgens die...

“Scheppen” juiste vertaling

“Scheppen” juiste vertaling

De gedachte dat het woord ”scheppen” in de Bijbel als ”scheiden” moet worden opgevat, kan voor menige tekst beslist niet opgaan, stelt dr. P. de Vries. Volgens Robert Braskamp moet, in navolging van prof. dr. E. J. van Wolde, Genesis 1:1 gelezen worden als: „In het...

Om het eerste vers van de Bijbel

Om het eerste vers van de Bijbel

Grote ophef over de vertaling van het tweede woord in de Bijbel. Het Hebreeuwse woord ‘bara’ zou altijd verkeerd opgevat zijn. Er staat in Genesis 1:1 niet dat God de hemel en de aarde schiep, maar dat Hij ze scheidde. Op zo’n moment vraagt men zich af wat erger is....

Genesis 1:1 niet verkeerd vertaald

Genesis 1:1 niet verkeerd vertaald

De bewering van prof. dr. E. J. van Wolde dat de openingszin van de Bijbel verkeerd is vertaald, is ongefundeerd, stelt prof. dr. M. J. Paul. Haar keuze voor ”scheiden” in plaats van ”scheppen” doet geen recht aan de betekenis van Genesis 1 en andere Bijbelteksten....

Een taalkundige studie rond de eerste verzen van de Bijbel

Een taalkundige studie rond de eerste verzen van de Bijbel

Er is in de loop van de tijd heel veel gepubliceerd over de eerste verzen van het Bijbelboek Genesis. Het aantal commentaren dat deze passages bespreekt, is dan ook ontelbaar. Men treft daarin zeer uiteenlopende opvattingen aan, afhankelijk van de theologische vooronderstellingen, die men aanhangt. Een belangrijke vraag is, hoe men de geschiedenis van de schepping, zoals deze beschreven staat in Gen. 1, in overeenstemming kan brengen met datgene wat binnen de natuurwetenschappen wordt geleerd. Wat is de relatie tussen de evolutietheorie en Gen. 1? Hierover is het laatste woord nog niet geschreven.

M
"

Artikelen

Artikelen